|
Главная » 2007 » Сентябрь » 06
- Я умею извлекать пользу из проблем, с которыми сталкиваюсь.
- Я умею выйти за рамки привычных идей и представлений для того, чтобы найти новые решения.
- Прислушиваясь к голосу своей интуиции, я получаю нужные мне ответы.
- Все, в чем я нуждаюсь, приходит ко мне в нужное время.
- Моя жизнь – в полной безопасности.
Категория: Аффирмация дня |
Просмотров: 737 |
Дата: 06.09.2007
| Рейтинг: 0.0/0
|
Вы знаете точное значением слова «ханжа»? Попадаются довольно разные толкования этого слова: лицемер, потаскун, попрошайка… А какое из них правильное?
В наше время под ханжой чаще всего подразумевают неискреннего человека, славящегося своей показной добродетелью, и слово «лицемер» тут звучит уместнее всего. Тем не менее, такое значение у нашего слова появилось в последнюю очередь, а первоначально ханжами называли нищенствующих бродяг. Ханжа в рубище странника, вытягивающий гривенники и двугривенные на масло или на ладан от гроба господня, которыми он запасется в первой травяной лавочке, и иезуит, склоняющий больную, требующую утешения душу отписывать братству многоценные имения, которые должны были обеспечить целые семьи и которые вовсе не нужны богу, сказавшему: «Я милости хощу, а не жертвы», – это один и тот же сорт шарлатанов (Н. Лесков).
Религиозный оттенок у слова не случаен, ведь оно происходит от турецкого «хаджи» – «паломник». В русском же языке, как видим в словаре Даля, это слово приняло смысл притворно набожного человека, пустосвята, а затем – в наше время – двуличного моралиста.
Категория: Ликбез |
Просмотров: 604 |
Дата: 06.09.2007
| Рейтинг: 0.0/0
|
Интересно: «какао» по-английски пишется сосоа, почему такая чехарда с буквами? А основной продукт из какао – с чего вдруг называется шоколадом, а не какаоладом? Разберёмся.
Какао происходит от испанского cacao, и, значит, проблемы орфографии английского слова нас волновать не должны. Испанцы привезли это слово в Европу вместе с обозначаемым им продуктом, позаимствовав их у ацтеков. На ацтекском (или, точнее, на языке науатль) деревья какао назывались cacua.
Кроме какао-бобов, конкистадоры раздобыли в Мексике и рецепт приготовления напитка на их основе – шоколада. Индейцы, следует отметить, никогда не добавляли сахар в свой, настоящий шоколад. А потому не удивительно и то, что ацтекское xocolatl, от которого происходит наше слово, состоит из xococ – «горький» и atl – «вода».
Категория: Ликбез |
Просмотров: 552 |
Дата: 06.09.2007
| Рейтинг: 0.0/0
|
|
|
|
» Статистика |
|
|