Четверг, 28.03.2024, 17:28
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Регистрация | Вход
» Меню сайта

» Разделы новостей
Перлы [25]
Ликбез [95]
Шутка дня [34]
Новости [16]
Уроки мудрости [94]
Мир вокруг нас [20]
Аффирмация дня [23]
Подумать [19]

Главная » 2007 » Сентябрь » 28

И «альфонс», и «жиголо» — слова, обозначающие мужчину, которого содержит женщина. А есть ли разница между этими словами? На самом деле, не такая уж и большая. Понятие жиголо заимствовано из французского языка (gigolo), где образовано как мужской род от gigole — «высокая худая женщина, танцовщица, проститутка». Первоначально словом жиголо называли мужчин, танцующих с женщинами за плату. Однако очевидно, что, кроме танцев, богатая мадам может захотеть и других развлечений и, разумеется, получит их. Таким образом, постепенно слово «жиголо» приобрело его нынешний смысл.

Что касается альфонсов — молодых любовников, живущих на попечении обеспеченных дам, то их имя вышло из литературы. В своём романе «Мосье Альфонс» Александр Дюма-младший описал одного такого персонажа настолько хорошо, что из собственного имя превратилось в нарицательное.

Напоследок — забавный факт: когда волжский автозавод начал экспортировать свои «Жигули», то автомобиль срочно пришлось переименовать в «Ладу», потому что старое название у иностранных потребителей ассоциировалось с нехорошим словом «жиголо».

Категория: Ликбез | Просмотров: 690 | Дата: 28.09.2007 | Рейтинг: 0.0/0

» Форма входа

» Календарь новостей
«  Сентябрь 2007  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

» Поиск

» Друзья сайта


Яндекс.Погода


Праздники сегодня

» Статистика


TZvezda © 2024