Что такое «нудл-бар»? То ли это бар для нудистов, то ли для зануд... В заведение с таким названием, чтобы узнать, что такое «нудл», отважится зайти, пожалуй, только самый любопытный человек.
Кроме нудл-баров, существуют и нудл-хаусы, что укрепляет предположение, что нудл — английское слово, и словарь откроет тайну подобных общепитов. В англо-русском словаре, действительно, обнаруживается слово noodle, однако оно помечено как разговорное и имеет значения «балда, дурень, олух, простак» и «башка, голова». Более чем странное название для кафе, не так ли?
Однако находим в том же словаре чуть ниже, что во множественном числе noodles — это обыкновенная лапша. Noodle же, кроме всего прочего, — это одна полоска лапши, однако в этом смысле употребляется значительно реже, чем вышеупомянутое переносное значение.
В принципе, правильнее было бы говорить нудлз-бар (нудлз-хаус), однако по сложившейся традиции говорят иначе. Ну, а на вопрос, прозвучавший в начале, коротко можно ответить так: нудл-бар — место, где подают лапшу. Правда, остаётся непонятным, почему нельзя использовать это понятное и совершенно адекватное русское слово.
|