Что, по-вашему, есть общего у человека, размахивающего палочкой перед оркестром, и воздушного судна – огромного шара с пропеллером позади?
Называются они, по крайней мере, очень похоже – дирижёр и дирижабль. Какая между ними связь? Оказывается, самая прямая. Слова дирижировать, дирижёр происходят от французского глагола diriger – «управлять, контролировать, руководить». Кстати, смешон тот факт, что англичане своих дирижёров называют кондукторами. Хотя на самом деле ничего смешного: conduct по-английски значит то же самое «вести, руководить».
Точно от того же французского глагола происходит и слово dirigeable, которое буквально переводится как «управляемый». Поэтому если управляющего оркестром мы называем дирижёром, ничто, в принципе, нам не мешает называть сам оркестр или хор дирижаблем. Ну, ничто, кроме здравого смысла. На самом деле сто лет назад так назывались любые управляемые летательные машины или снаряды. Лишь спустя некоторое время слово «дирижабль» закрепилось всего за одним видом воздушного транспорта.
|