Четверг, 19.10.2017, 19:18
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Регистрация | Вход
» Меню сайта

» Разделы новостей
Перлы [25]
Ликбез [95]
Шутка дня [34]
Новости [16]
Уроки мудрости [94]
Мир вокруг нас [20]
Аффирмация дня [23]
Подумать [19]

Главная » Ликбез
У страха глаза велики [да ничего не видят]. 
Пьяному море по колено [а лужа - по уши]. 
[От овса кони не рыщут], а от добра добра не ищут.
Ума палата, [да ключ потерян].
Ни рыба, ни мясо, [ни кафтан, ни ряса]. 
Собаку съели, [хвостом подавились]. 
Два сапога пара, [оба левые].
Дураку хоть кол теши, [он своих два ставит]. 
Рука руку моет, [да обе свербят]. 
Везет как [субботнему] утопленнику [баню топить не надо]. 
Ворон ворону глаз не выклюет [а и выклюет, да не вытащит]. 
Гол как сокол [а остер как топор]. 
Голод не тетка [пирожка не поднесет]. 
Губа не дура [язык не лопата]. 
За битого двух небитых дают [да не больно-то берут]. 
За двумя зайцами погонишься – ни одного [кабана] не поймаешь. 
Кто старое помянет – тому глаз вон [а кто забудет - тому оба]. 
Курочка по зернышку клюет [а весь двор в помёте]. 
Лиха беда начало [есть дыра, будет и прореха]. 
Молодые бранятся – тешатся [а старики бранятся – бесятся]. 
Новая метла по-новому метёт [а как сломается - под лавкой валяется]. 
Один в поле не воин [а путник]. 
Пыль столбом, дым коромыслом [а изба не топлена, не метена]. 
Рыбак рыбака видит издалека [потому стороной и обходит]. 
Категория: Ликбез | Просмотров: 1561 | Дата: 25.08.2012 | Рейтинг: 4.8/4

В прессе часто мелькают выражения «стагнация рынка», «стагнация бизнеса»; полагаю, людям без экономического образования вряд ли известно, что за этим скрывается.
Стагнация, если выражаться человеческим языком, это застой, отсутствие движения. Происходит слово от латинского глагола stagnare — «застаиваться, останавливаться (о жидкости)», stagnum по-латыни означало водоём со стоячей водой. Теоретически во время стагнации нет ни развития, ни деградации, но на практике о ней обычно говорят при замедлении роста; стагнацией можно называть не только полный застой, но и слишком вялый прогресс, после которого зачастую всё равно начинается спад и кризис.
Термин стагнация употребляют, кроме того, в медицине (застой крови, например), психологии (замедление социального развития человека) и экологии, где он означает застой воды в водоёме, то есть слово используется в своём исконном смысле.

http://www.newslab.ru/blog/
Категория: Ликбез | Просмотров: 465 | Дата: 03.09.2010 | Рейтинг: 0.0/0

Фраза «ни на йоту» в смысле «нисколько, ничуть» принадлежит огромному пласту библейских цитат. Это, разумеется, не объясняет, почему выбрана именно буква йота, а не другая. Причина между тем проста: данная греческая буква представляет собой короткую вертикальную чёрточку, вследствие чего под йотой иносказательно стали понимать крайне малое количество чего бы то ни было. "Но мне было внушено, что Христос не отрицает закон Моисея, а, напротив, утверждает его весь до малейшей черты и йоты и восполняет его" (Л. Толстой). "По нашему мнению, от которого мы никогда ни на одну йоту не отступим, самые лучшие сроки для платежа налогов — это первое февраля и первое апреля" (М. Салтыков-Щедрин).
В свою очередь йота греками была позаимствована из еврейского алфавита, где буква «йод» (yod), также самая короткая в алфавите, иероглифически представляла собой указательный палец. Химический элемент йод к еврейской букве отношения не имеет. Восходит же он к прасемитской основе yadh — «рука», и, вероятно, графически происходит от египетского иероглифа «рука».
Категория: Ликбез | Просмотров: 482 | Дата: 03.09.2010 | Рейтинг: 0.0/0

Слова нотация и  сентенция используются для обозначения неких нравоучений, но в чём между ними разница? Смысл слова нотация (от латинского notationem — «замечание, объяснение», от глагола notare — «помечать, записывать») известен многим — это замечание в виде выговора или поучения, обычно пространного и высказываемого в менторском тоне, с назиданием. Мамаша, лежа на кровати, прочла ей следующую нотацию: — С какой это стати ты нарядилась сегодня в шерстяное платье? Могла бы нонче и в барежевом походить (А. Чехов). Между тем, немногие знают, что у слова нотация есть и специальное значение. Так в некоторых областях знаний называют систему письменности, условных знаков, а также саму запись, выполняемую в такой системе. Он с детства был знаком с шахматной нотацией.
Сентенции — это тоже высказывания поучительного характера, однако они представляют собой чьи-либо изречения — афоризмы и для слушателя не столь одиозны, как нотации. Само слово сентенция происходит от латинского sententia - «мнение, суждение». «Историки делаются — поэты родятся»,- говорит латинская сентенция (А. Герцен).
Категория: Ликбез | Просмотров: 441 | Дата: 31.08.2010 | Рейтинг: 0.0/0

Понятие оппортунизма впервые появилось в конце XIX века в политической речи. Оппортунистами тогда называли беспринципных людей, служащих, что называется, двум господам и готовых в любое время без труда поменять убеждения ради собственной выгоды. Собственно, само слово и происходит от латинского opportunitas — «выгодный, подходящий, благоприятствующий». Оппортунист, по самой своей природе, уклоняется всегда от определенной и бесповоротной постановки вопроса, отыскивает равнодействующую, вьется ужом между исключающими одна другую точками зрения, стараясь «быть согласным» и с той и с другой, сводя свои разногласия к поправочкам, к сомнениям, к благим и невинным пожеланиям и пр., и пр. (В. Ленин).
Итак, в политическом смысле «оппортунист» — это почти ругательство и синоним предателя, однако это слово часто используется вне политики. Что оно означает в общем смысле? Так называют приспособленцев, людей, которые, ловко подстраиваясь под любые обстоятельства, используют их в своих интересах. Тут, вероятно, следует предостеречь от путаницы оппортунистов с конформистами (от латинского conformare — «быть подобным, выглядеть одинаково»), которые также быстро приспосабливаются к внешним условиям, принимают сторону большинства и легко поддаются убеждению, однако, в отличие от первых, делают это не из каких-то корыстных побуждений, а скорее ради собственной безопасности, зачастую бессознательно.

http://www.newslab.ru/blog/326604
Категория: Ликбез | Просмотров: 529 | Дата: 31.08.2010 | Рейтинг: 0.0/0

Смысл этого слова в принципе понятен даже людям с минимальным знанием английского языка: буквально оно значит «тот, кто внутри», от английского inside — «внутренняя часть; находящийся внутри». В общем смысле инсайдером можно назвать любого члена какой-либо группы, сообщества, организации и тому подобного — человека, знающего о внутренних делах своего круга, владеющего недоступной для широкой публики информацией. В более узком смысле инсайдер — это прежде всего осведомлённый человек, а его принадлежность к той или иной группе не столь важна. К примеру, правильнее называть инсайдером какой-нибудь компании заместителя управляющего или самого управляющего, нежели рядового сотрудника, который знает о её делах немногим больше постороннего человека. Впрочем, если конфиденциальная информация станет известна, допустим, уборщице, то её тоже можно будет называть инсайдером.
Обнародование таких тайных сведений или передача их, например, конкурентам может серьёзно повредить компании или даже уничтожить её; принятый закон контролирует неправомерное использование подобной инсайдерской информации, которую сокращённо называют инсайдом.
Категория: Ликбез | Просмотров: 420 | Дата: 31.08.2010 | Рейтинг: 0.0/0

В России с XV до начала XVIII века существовало понятие «поставить на правеже». Правёж — взыскание долга (править по-древнерусски значило «взыскивать»), которое заключалось в том, что должника ежедневно выводили на площадь и, сняв с него сапоги, палками били по икрам, до тех пор пока он не возвращал кредитору одолженное или же не находился поручитель, который уплачивал требуемую сумму. И если у должника не было ни средств расплатиться, ни поручителей, то даже после длительных истязаний истец не получал правды, которой требовал у суда (в те времена правдой, кроме прочего, называлось право, принадлежащее лицу и защищаемое в суде). Таким образом, в ногах правды не оказывалось.

По другим сведениям, это выражение пошло от обычая некоторых помещиков, заставлявших провинившихся крестьян стоять до тех пор, пока они не сознаются в проступке или не укажут виновного. И так как этот способ дознания был несовершенен, поскольку вину мог взять на себя невиновный или наоборот, то наше выражение могло пойти и отсюда.

Помимо этих версий часто рассматривается вариант, связывающий выражение с бегством — когда должник на своих двоих попросту убегал от расплаты. Впрочем, эта версия не особенно правдоподобна, потому что в таком случае точнее было бы говорить не «в ногах правды нет», а «из-за ног правды нет».

Ежи Лисовски
Категория: Ликбез | Просмотров: 488 | Дата: 03.02.2010 | Рейтинг: 0.0/0

Бельэтаж — изначально понятие не театральное, а архитектурное; так называли второй этаж особняка или дворца, где, как правило, располагались парадные залы и комнаты с роскошной отделкой. В переводе с французского bel étage буквально и значит «красивый этаж». По аналогии назвали ложи, расположенные на втором ярусе театра, балконе, откуда открывается наилучший обзор сцены. Хотя слово «бельэтаж» так и просится быть склоняемым подобно «этажу», этому мороку не стоит поддаваться. Правильно: бельэтажем,  бельэтажи (не бельэтажом и бельэтажи!) и т. д. Ну и, наконец, неправильно писать бельетаж — бельё тут совсем ни при чём.

Слово бенуар на слуху гораздо меньше, что и понятно — простому зрителю попасть туда достаточно сложно, поскольку в кассах билеты на эти места обычно не продают. Всё потому, что располагаются ложи бенуара прямо на уровне сцены, слева и справа от неё, и чаще всего там сидят очень важные зрители. Форма этих лож определила и их название: baignoire в переводе с французского — «ванна». Тут он мне и внушил, что сегодня же можешь Настасью Филипповну в Большом театре видеть, в балете, в ложе своей, в бенуаре, будет сидеть (Ф. Достоевский).

Театральный термин «партер» возник во Франции и буквально означал место на нижнем уровне непосредственно перед сценой: par terre — «на земле».

Галёрка — уменьшительное от «галереи», которая заимствована из немецкого Galerie — «галерея, ряд; штольня», от латинског ... Читать дальше »
Категория: Ликбез | Просмотров: 497 | Дата: 03.02.2010 | Рейтинг: 0.0/0

1 2 3 ... 11 12 »
» Форма входа

» Календарь новостей
«  Октябрь 2017  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031

» Поиск

» Друзья сайта


Яндекс.Погода


Праздники сегодня

» Статистика


TZvezda © 2017