>
Четверг, 25.04.2019, 07:15
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Почитать о разном | Регистрация | Вход
» Меню сайта

» Категории каталога
Идиомы, стихи [19]

Главная » Статьи » Учим Английский » Идиомы, стихи

Английские идиомы (секреты и их выдача)
Bite your tongue (досл. прикусить язык)
Употребляется, когда вы пытаетесь не рассказать о том, что вы на самом деле, думаете или чувствуете.

Example: It was difficult for me not to react; I had to bite my tongue. (Для меня было трудно не среагировать, поэтому пришлось прикусить язык.)

Fly on the wall (досл. муха на стене)
Идиома описывает человека, кто наблюдает за ситуацией, будучи незаметным.

Example: I'd like to be a fly on the wall when the management discusses my project. (Я бы хотел понаблюдать, когда наше руководство обсуждает мой проект.)

Keep something under one's hat (досл. держать кого-либо под шляпой)
Означает хранить секрет.

Example: My boss has promised me a promotion, but it's not official yet, so keep it under your hat. (Мой босс пообещал мне повышение, но пока это неофициально, так что держи это в тайне.)

Like a thief in the night (досл.как вор ночью)
О человеке, который действует секретно или в неожиданной манере.

Example: He left the company like a thief in the night, without telling his colleagues or saying goodbye. (Он ушел из компании очень неожиданно, даже ничего не сказал коллегам и не попрощался с ними.)

Off the record (досл. без протокола)
Когда вы не хотите чтобы Ваши слова передавались дальше.

Example: My comment was made off the record, and shouldn't have been published. (Мой комментарий был не для прессы, и не должен был быть опубликован.)

Spill the beans (досл. рассыпать бобы)
Когда вы открываете секрет или разговариваете о чем-то личном.

Example: Come on! Spill the beans! What did he say? (Да ладно! Рассказывай! Что он сказал?

Категория: Идиомы, стихи | Добавил: Astra (09.09.2009)
Просмотров: 2314 | Рейтинг: 0.0/0 |
» Форма входа

» Поиск

» Друзья сайта


Яндекс.Погода


Праздники сегодня

» Статистика


TZvezda © 2019